Karya hasil Muhammad Daud membincangkan tentang Bahasa Slanga Remaja iaitu Cabaran Memartabatkan Bahasa Melayu. Terdapat pelbagai maksud yang mendefinasikan bahasa slanga. Ada yang berpendapat bahasa slanga merupakan dialek daerah dan juga bahasa mesra. Secara umumnya bahsa slanga bermaksud bahasa yang digunakan oleh satu kelompok manusia dan hanya kelompok berkenaan sahaja yang memahaminya. Dalam konteks lokasi juga bahasa slanga berbeza antara satu negeri dengan negeri yang lain. Artikel ini penulis menekankan penggunaan bahasa slanga di kalangan remaja. Remaja merupakan golongan yang berada pada zaman peralihan dan mula memikirkan perkara abstrak setelah meninggalkan zaman kanak-kanak yang hanya memikirkan perkara konkrit.
Penggunaan bahasa slanga di kalangan
remaja tercetus disebabkan oleh pengaruh teman dan rakan sebaya. Golongan ini
menggunakan bahasa slanga dalam merapatkan lagi hubungan persahabatan mereka.
Antara bahasa slanga yang digunakan ialah mat rempit, jambu dan pelbagai lagi.
Bahasa slanga turut digunakan dikalangan artis iaitu sebagai usaha untuk
menunjukkan identiti kumpulan mereka atau aliran muzik yang dibawa mereka.
Selain itu, penulis juga mendapati bahasa slanga turut digunakan oleh
penjenayah atua kumpulan yang menjalankan kegiatan negatif. Ini bertujuan untuk
mengelakkan identiti mereka dikenal pasti oleh pihak berkuasa. Misalnya, ‘ayam’
, ‘burung’ dan ‘sanggul’ iaitu merujuk kepada pelacur. Selain daripada bahasa
Melayu, bahasa slanga juga dikenal pasti wujud dalam bahasa lain seperti bahasa
Inggeris. Contohnya, Whale tail iaitu merujuk kepada ikatan pinggang berbentuk
Y pada seluar dalam.
Terdapat beberapa faktor yang
menyebabkan terciptanya bahasa slanga. Faktor pertama, ialah ingin menunjukkan
identiti kumpulan di mana sekumpulan remaja ingin membezakan mereka daripada
kumpulan yang lain berdasarkan penggunaan bahasa mereka. Faktor kedua , tekanan
emosi yang dihadapi oleh golongan remaja sama ada dari aspek pelajaran,
percintaan dan kewangan. Mereka mencipta istilah lain yang dapat mentafsirkan
perasaan atau keadaan mereka. Misalnya, kantoi ( gagal) da sengkek ( miskin ).
Selain itu, faktor bahasa slanga ini tercetus juga disebabkan oleh golongan
remaja ingin mempercepatkan sebutan perkataan mereka. Misalnya, prep (
preparation) , lab ( laboratory) dan CC ( cyber cafe ). Seterusnya bahasa
slanga juga turut digunakan dalam jenaka atau gurau senda golongan remaja.
Misalnya gob ( telinga besar ) , spot light ( mata besar ) dan cisuk ( busuk ).
Secara ringkasnya, faktor tercetus bahasa slanga datangnya daripada pengaruh
rakan sebaya, media hiburan dan medium globalisasi.
Kesimpulannya, walaupun kita tidak
mampu untuk menghalang penggunaan bahasa slanga daripada meresapi kehidupan
remaja, tetapi kita perlu memastikan situasi ini tidak mengganggu gugat usaha
untuk memartabatkan bahasa melayu. Perlu diingatkan bahasa slanga tidak boleh
digunakan di dalam komunikasi rasmi atau formal dan juga tidak boleh
berkomunikasi antara masyarakt yang berbeza umur kerana ini dapat menimbulkan
masalah. Untuk menyekat pengaruh bahasa slanga daripada merosakkan bahasa
melayu, peranan guru amatlah penting terutama peranan guru penting terutama
guru Bahasa Melayu. Pengaruh penggunaan
bahasa slanga haruslah dititiberatkan kerana perkara ini boleh menggugat kredibiliti
bahasa ibunda kita.
BAHASA SLANGA
|
MAKSUD
|
CONTOH AYAT
|
Usha/ Ushar
|
Pandang/ tengok sesuatu . Perkataan ini
digunakan bagi memikat lelaki atau gadis
|
Aku nak usha awek tu la..
|
Tibai/Bebal
|
Pukul tetapi boleh juga membawa maksud main hentam
|
Tibai jela jawapan dier..!
|
Sekodeng/Skodeng
|
Intai
|
Ko skodeng sape tu..?
|
Sengkek
|
Tidak Berduit
|
Aku dah sengkek ni
|
Senggal
|
Bermaksud lenguh-lenguh, tetapi disalahgunakan remaja bermaksud entah apa-apa.
|
Eh, sengal lah kau ni
|
Rembat
|
Sepakan/ tendangan tapi beleh jadi maksud mencuri
|
Ko rembat jelah beg duit kawan ko tu.
|
Poyo
|
Membangga diri
|
Ah, poyo la ko ni
|
Kantoi
|
Teruk/pecah rahsia sesuatu yang disembunyikan
|
Alamak Math aku kantoi la plak..
|
Kerek
|
Berlagak atau berlagak power
|
Apasal ko kerek sangat dengan aku haa…
|
Siot/ siut
|
Entah apa-apa . Kadaang-kadang boleh menjadi perkataan terakhir sesuatu ayat.
|
Ah, siot la ko ni, untung aku bile nak bayar.
|
Pecer/apecer
|
Singkatan apa cerita
|
Pecer ko sekarang
|
masyuk
|
Pendapatan yang lumayan/serasi pun boleh
|
Masyuk betul budak tu, hari-hari income 8 juta.
|
Derr
|
Perkataan baru yang bermaksud dier apa, mungkin kata ganti diri
|
Aku nak out ni derr..
|